六順街道衛星地圖
載入中,請稍候...
六順簡介:左傳》中石碏諫衛庄公中所提出的六種順應,即「君義、臣行、父慈、子孝、兄愛、弟敬」指:國君行事合乎道義,臣子奉命行事,父親慈愛,兒子孝順,兄長友愛,弟弟恭敬。表現了儒家思想中順從的道德,與之相對的亦有石碏提出的六逆。2 典故六順 衛庄公娶於齊東宮得臣之妹(1),曰庄姜(2),美而無子,衛人所 為賦《碩人》也(3)。又娶於陳(1),曰厲媯(5)。生孝伯,早死。其娣戴 媯,生桓公,庄姜以為己子。 公於州吁,嬖人之於也(1),有寵而好兵,公弗禁。庄姜惡之。 石碏諫曰(3);「臣聞愛子,教之以義方、弗納於邪。驕、奢、淫、 泆(10),所自邪也。四者之來,寵祿過也。將立州吁,乃定之矣;若 猶未也,階之為禍(11)」。夫寵而不驕,驕而能降(12),降而不憾」,憾而 能昣者(14),鮮矣。且夫賤妨貴,少陵長,遠間親,新間舊,小加大, 淫破義,所謂六逆也。君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所 謂六順也。去順效逆,所以速禍也(15)。君人者(16),將禍是務去,而 速之,無乃不可乎即」弗聽。其子厚與州吁游,禁之,不可。桓 公立,乃老(18)。(以上隱公三年) 四年春,衛州吁弒桓公而立。… 州吁未能和其民,厚問定君於石子。石子曰;「王覲為可(21)。」曰:「何以得覲?」曰。「陳桓公方有寵於王。陳、衛方睦,若朝陳 使請(22),必可得也。」厚從州吁如陳」。石蠟使告於陳曰:『衛國褊小 (24),老夫耄矣(25)「,無能為也。此二人者,實弒寡君,敢即圖之。」 陳人執之,而請涖於衛(26).九月,衛人使右宰丑涖殺州吁於濮、石 臘使其宰孺羊肩涖殺石厚於陳(27). 君子曰:「石臘,純臣也。惡州吁而厚與焉(28).『大義滅親』,其 是之謂乎!」選自《左傳·石碏大義滅親》註釋 (1)衛:諸侯國名,姬姓,在今河南淇縣、滑縣一帶。齊:諸侯國名,姜 姓,在今山東臨淄一帶。東宮:指太子。得臣:齊莊公的太子。(2)庄姜: 衛庄公的妻子、庄是丈夫謚號,姜是娘家的姓。(3)《碩人》:《-衛 風》中讚美庄妻的詩。(4)陳:諸侯國名,媯姓,在今河南開封以東,安 徽毫縣以北。(5)厲媯(gui):衛庄公夫人。(6)娣:妹妹。戴媯:隨歷 媯出嫁的妹妹。(7)嬖(bi)人:低而受寵的人。這裡指寵妾。(8) 石碏(que):衛國大夫。(9)納:人。邪:邪道。(10)泆(yi):放縱 (11)階:階梯。這裡的意思是引誘。(12)降:指地位下降。(13)憾:恨。 (14)眕(zhen):剋制。 (15)速禍:使災禍很快到來。(16)君人者:為 人之君者。(17)無乃:恐怕,大概。(18)老:告老退休。(19)和其民: 使其民眾安定和睦。(20)定君;安定君位。石子:指石碏。(21)覲:諸 侯朝見天子。(22)朝陳:朝見陳桓公。使請:求陳鎮公向周王請求。 (23)如:往,去到。(24)褊(biao)小:狹小。(25)耄(mao):年老。 八、九十歲叫耄。(26)涖(li):前來。(27)右宰:官名。丑:人名。濮: 陳國地名。(28)宰:家臣。孺(niu)羊肩:人名。(29)與:參與,一起。原文翻譯 衛庄公娶了齊國太子得臣的妹妹為妻,名叫庄姜。庄姜長得 很美,但沒有生孩子,衛國人給她作了一首詩叫《碩人》。後來衛 庄公又娶了一個陳國女子,名叫厲媯。厲媯生下孝伯,孝伯早死。 厲仍隨嫁的妹妹戴媯生了衛桓公。庄姜把櫃公當作自己的兒子對待。 公子州吁是庄公寵妾的兒子,受到庄公寵愛,喜好武事,庄 公子加禁止。庄姜則討厭州吁。大夫石碏勸庄公說:「我聽說疼愛 孩子應當用正道去教導他,不能使他走上邪路。驕橫、奢侈、淫 亂、放縱是導致邪惡的原因。這四種惡習的產生是給他的寵愛 和俸祿過了頭。如果想立州吁為太子,就確定下來;如果定不下 來,就會釀成禍亂。受寵而不驕橫,驕橫而能安於下位,地位在 下而不怨恨,怨恨而能剋制的人是很少的。況且低妨害高貴, 年輕欺凌年長,疏遠離間親近,新人離間舊人,弱小壓迫強大,淫 亂破壞道義,這是六件背離啟發的事。國君仁義,臣下恭行,為 父慈愛,為子孝順,為兄愛護,為弟恭敬,這是六件順理的事。背 離順理的事而效法違理的事,這就是很快會招致禍害的原因。作 為統治民眾的君主,應當儘力除掉禍害,而現在卻加速禍害的到 來,這大概是不行的吧?」衛庄公不聽勸告。石碏的兒子石厚與州 吁交往,石碏禁止,但禁止不住。到衛桓公當國君時,石碏就告 老退休了。 魯隱公四年的春天,衛國的州吁殺了衛桓公,自己當上了國君。 州吁無法安定衛國的民心,於是石厚便向石碏請教安定君位 的方法。石碏說「能朝見周天子,君位就能安定了。」石厚問; 「怎麼才能朝見周天子呢?」石能答道「陳桓公現在正受周天子寵 信,陳國和衛國的關係又和睦,如果去朝見陳桓公,求他向周天 子請命,就一定能辦到。」石厚跟隨州吁去到陳國
六順周邊旅遊景點排行榜(圖文攻略)